måndag 25 oktober 2010

Ancho/Poblano/Mulato/Pasilla?

Med risk för att inte komma fram till något nytt

Fritt översatt och nedkortat från engelska:

Ancho betyder "wide"(bred) vilket beskriver formen på den hjärtformade frukten i torkat tillstånd.

Om frukten mognar till brunt så får den namnet Mulato
Om frukten mognar till rött så får den namnet Ancho

Industrin använder namnet Poblano för alla gröna anchofrukter men poblano är faktiskt en specifik sort som odlas i Puebla, Mexico. I USA så kallas både gröna ancho och gröna mulato för poblano.

För att göra förvirringen ännu större så kallar industrin i Californien torkad pasilla för ancho. För att lägga till ytterligare ett namn så kan det nämnas att en grön omogen pasilla kallas chilaca.

Jag har googlat runt lite och i princip bara sett att folk kallar frukten för poblano som färsk och ancho som torkad. Det bör dock nämnas att de sajter jag kollat på är i huvudsak amerikanska vilket innebär att allt heter poblano, även pasilla. Alltså kan man inte dra några slutsatser av detta.

Min fria tolkning av min bibel är att mulato och ancho bägge är av typen ancho men beroende på vilken färg den mogna frukten får så kallas den för mulato resp ancho. Poblano är namnet på en specifik växt som är av typen ancho.

2 kommentarer:

  1. Tack för att du bidrar till att göra mig ännu mer konfys ;)

    SvaraRadera
  2. En sak är säker. Torkad Ancho/Poblano kallas Ancho.

    Det finns många sorter som heter något med Ancho men bara en sort som heter Poblano. Mycket märkligt att alla dessa Ancho kallas poblano när dom faktiskt heter Ancho.

    Jag tror att det är amerikanarnas fel. De kan vara lite småkorkade och trångsynta. Med tanke på att det finns en hel del amerikaner som tror att europa är ett land och att sverige är en stad eller stat i USA så skulle det inte förvåna mig. =D

    SvaraRadera